What Was Anselm Thinking?

Prayer and the Art of Literature in Anselm of Canterbury’s Proslogion

by Robert Glenn Davis

In this article, Robert Davis reads the Proslogion of the medieval theologian Anselm of Canterbury as a drama of seeking and finding God. He guides the reader through a process of rhetorical inventioi, with all of its attendant risks, pleasures, and discontents. The text opens a space or gap of desire, speaking in the voice of the soul who seeks anxiously to find (invenire) God but turns up only absence. The “I” who speaks and addresses itself to itself and to God learns not to close that gap but to inhabit it, affectively and intellectually, just as the monastic rhetor must, when he directs his inventive activity to God.

The essay begins:

What was Anselm thinking when he attempted to prove God’s existence in the Proslogion? By the time he wrote the little meditation as a monk at Bec, sometime between 1076 and 1078, he had evidently already offended his teacher, Lanfranc, by “putting aside all authority of Holy Scripture” in advancing his arguments about the nature of God in his Monologion. In the Proslogion, which contains what philosophers of later centuries would call the “ontological argument” for God’s existence, he went further. Here, as the great twentieth-century Anselm scholar Richard Southern writes, “he was on his own, and he stretched out to the furthest limits of his powers. At the end, he trembled with the awe of a new discovery.” This new discovery was not the necessity of God’s existence (of which Anselm was already convinced), but rather the methods of arriving at that certainty. In the Proslogion Anselm eschews, methodically, the evidence of the senses and the authority of the past in order to seek truth through introspection, thinking through the process of thinking itself and through the dynamic of desire that wants to know and feel the truth for and in itself. For this reason, Anselm figures heavily in modern historiographical narratives that posit a “discovery of the individual” and, relatedly, the advent of “affective piety” in eleventh- and twelfth-century Latin Christendom. According to these narratives, Anselm taught generations of late medieval and modern Christians how to turn inward to seek and to find God in the beliefs and desires of the heart.

At the same time, because of what we know of the circumstances of Anselm’s writing, as narrated by the author himself and by his biographer Eadmer, Anselm’s discovery in the Proslogion plays a paradigmatic role in another influential historiographical narrative. In Mary Carruthers’s indispensable studies of memory in medieval European literary culture, the process by which Anselm finds or “invents” his argument bears witness to the profound influence that earlier Roman rhetorical practices had on shaping medieval monastic intellectual and literary production in Western Europe. The activity of rhetorical and literary production (inventio) was, as Carruthers illuminates, an intellectual, affective, and bodily practice. It involved intense effort, time, good luck, and uncertainty. It could lead to frustration and exhilaration, and there was no guarantee that the one would eventually give way to the other. The story of Anselm’s discovery of his argument in the Proslogion is full of such adventures. Yet it has not been fully appreciated, in the wake of Carruthers’s work, how thoroughly the content of the theological meditation in the Proslogion reproduces the circumstances of its authorial production. That is, the Proslogion’s drama of seeking and finding God guides the reader through a process of rhetorical inventio, with all of its attendant risks, pleasures, and discontents. The text opens a space of desire, speaking in the voice of the soul who seeks anxiously to find (invenire) God but only turns up absence. Yet the drama of the Proslogion does not proceed from absence to presence, desire to fulfillment, but rather holds open the distance between them. The “I” who speaks and addresses itself to itself and to God learns not to close that gap but to inhabit it, affectively and intellectually, just as the monastic rhetor must, when he directs his inventive activity to God.

As Michelle Karnes puts it, with reference to the monk’s Prayers and Meditations, “On the topic of distance, no one is more thoughtful than Anselm.” Indeed, Anselm is thoughtful on distance; he is the thinker in the history of Latin Christian thought who perhaps most precisely locates, within distance, the place of thought. Anselm’s meditation on God’s existence in the Proslogion models not only the way in which the gap between desire and fulfillment makes room for thinking and discovery but also the way in which the anguished, uncertain work of inventio can itself be a devotional practice, no less “affective” for its employment of grammatical and logical tools.

Rachel Fulton Brown characterizes the aim of Anselm’s prayers as “a starting point for compunction and fear,” tools for producing in the meditant the emotions that the prayers express. Simply to think of written prayers as tools to be employed in meditation or scripts to be performed, Fulton Brown argues, is insufficiently to appreciate monastic prayer as a skilled profession, a set of habits that took time and practice to develop. While it is a mistake to read Anselm’s emotionally excited prayers as spontaneous expressions of interior experience (his own prefaces warn against such a misreading), this does not mean that medieval monastic tools of prayer—and the long hours spent learning how to use them proficiently—did not aim at producing affective experiences that were no less authentic for being the product of effort and imitation. In her analysis of Anselm’s prayers, Fulton Brown frames the historiography of medieval devotional practices as itself a practical, rather than simply theoretical, challenge. How can one understand the function of a tool without some working knowledge of how to use it?

In recent work, Fulton Brown has written more explicitly about the limitations of modern scholarly approaches to medieval devotion. Her book Mary and the Art of Prayer: The Hours of the Virgin in Medieval Christian Life and Thought, opens with an invitation to the reader to take up the book and pray, to participate in the medieval devotee’s love for the Virgin, “if only for the sake of experiment.” In Fulton Brown’s estimation, historians of medieval devotion still suffer under the legacy of the nineteenth-century turn to the psychology of religious experience, with a resulting “loss of faith” that has rendered the most essential aspect of medieval Christian devotional experience—its divine referent—inaccessible. Fulton Brown argues that historiography focused on the experience of prayer, or even the embodied practice of medieval prayer (to which her work has given much sustained and insightful attention), misses the point, or rather, the “object” of medieval devotion. “Over the centuries, ancient and medieval Christians developed various practices to help train their attention on God . . . always, however, with the conviction that it was not the practice as such that mattered, but rather the object.”

But the sharp divide she draws here between experience and object itself owes more to nineteenth-century assumptions than to medieval devotional practices. In the Proslogion, Anselm again and again directs attention to the practice of prayer that the book enjoins, in ways that ultimately undermine even an analytical distinction between practice and object. The English term “prayer” groups together a range of different activities, not only oratio but also reading/writing (lectio) and ruminative thinking (meditatio/cogitatio), a semantic range that brings into comparative view contemporary practices of writing and scholarship. For Anselm, learning to think well, to use logic appropriately and adventurously, is integral to the cultivation of prayer. The Proslogion models prayer as an activity akin to literary and artistic invention, aiming less to establish a definitive proof (even as it does, in the author’s terms, succeed in this task) than to convey the affective and intellectual habitus of thinking and desiring God that constitutes the practice of prayer.

In Anselm’s writing, that practice is above all directed at opening up the question of the devotional object, that is, at allowing the object of devotion to appear as a question for thought and meditation rather than as a given or even a starting point. I do not mean to deny that Anselm and his contemporaries believed in God, or to deny that they understood God as the object of their devotions. But an approach such as the one Fulton Brown calls for in her putative participant-observation of medieval devotion to the Virgin risks taking for granted the very things scholarship is in a position to interrogate and illuminate. Anselm’s own meditations make insistently clear that, if God’s existence is logically self-evident, the relationship by which God might serve as object (of belief and of devotion) for the meditant is not at all self-evident, but must be rigorously excavated through introspection and exposed to the risk of thought. Or, if such a task is not strictly necessary for proper devotion, it is at least worth a try, if only to see if it can be done. For all the anguish that the Proslogion performs, the author also registers delight at the ludic nature of his devotional experiment. Historians of medieval devotion should aspire to be as adventurous as our subjects in playing with the objects of our practice.

If, as many commentators have demonstrated, Anselm’s Proslogion is best understood as both a devotional exercise and a scholastic argument, perhaps this is not because Anselm managed, against the odds, to integrate two divergent genres. The text might be understood, rather, to trace the practices common to the work of scholarship and devotion. Central to those practices is the work of rhetorical and literary invention, the slow, unpredictable, and experimental work of producing novel thoughts, images, and arguments. As I argue here, the process of literary inventio governs not only the circumstances of the Proslogion’s composition but also the logical-grammatical argument that is its centerpiece. As any writer knows, the process of shaping ideas into a written work requires devotion—a commitment to return, again and again, to a space of frustration, uncertainty, and sometimes even delight and a commitment to following a question through to a hoped-for conclusion that, were it known in advance, would hardly be worth pursuing. Continue reading free of charge for a limited time …

ROBERT GLENN DAVIS is Associate Professor of Theology and Medieval Studies at Fordham University. He is the author of The Weight of Love: Affect, Ecstasy, and Union in the Theology of Bonaventure, published by Fordham University Press in 2017.

Image: An illuminated O featuring an archbishop—presumably Anselm—from the copy of Anselm’s Prayers and Meditations found in MS. Auct. D. 2. 6, a 12th-century illuminated text collected by the Benedictine nunnery at Littlemore and held since c.1672 by Oxford’s Bodleian Library.

 

Devotional Literalism and Medieval Fictionality

“As Often as His Heart Beat, the Name Moved”: Devotion and the “As if” in The Life of the Servant

by Rachel Smith

This essay considers an instance of medieval fictionality through the devotional text The Life of the Servant by the Dominican Henry Suso, specifically, through an examination of the “Servant’s” attempt to identify with Christ. Two forms of doubleness issue from this attempt, namely, the human servant seeking to embody the divine without remainder and his figuration as sinner and savior. Insofar as the text allows for a play between these polarities, the servant’s devotional practice can be understood as inhabiting the “as if,” or a kind of fictionality. The temptations of a devotional literalism—fiction striving to overcome its fictionality—is portrayed in the Life alongside a vision of devotion that retains the suspensions and play of the fictional.

The essay begins:

In the early period of his devoted apprenticeship to “eternal wisdom” while he was yet a beginner, the fourteenth-century Dominican Henry Suso (c. 1295–1366) writes in The Life of the Servant of how “the servant” inscribed the name of the beloved on his chest as “a sign of love that would give testimony as an eternal symbol of the love between you and me, one that no forgetting could ever erase.” As courtly lovers write the name of their beloved on their clothes, so he

threw aside his scapular, bared his breast, and took a stylus in hand. Looking at his heart, he said, “God of power . . . today you shall be engraved in the ground of my heart.” And he began to jab into the flesh above the heart with the stylus in a straight line. He jabbed back and forth, up and down, until he had drawn the name IHS right over his heart. . . . Kneeling down he said, “My Lord and only Love of my heart, look at the intense desire of my heart. My Lord, I do not know how to press you into me further, nor can I. Alas, Lord, I beg you to finish this by pressing yourself further into the ground of my heart and so draw your holy name onto me that you never again leave my heart.”
. . . The letters were about as thick as a flattened-out blade of grass and as long as a section of the little finger. He carried this name over his heart until his death. And as often as his heart beat, the name moved. (chap. 4)

The servant seeks here to become one with the prayer composed of the name of Jesus, to permanently wear the name of the beloved to whom he is devoted. It is an embodied strategy to solve the problem raised by the injunction in 1 Thessalonians 5:16 to “pray without ceasing.” This inscription promises to overcome the predations of time, to deal with the anxiety of forgetting that “erases” the memory of the love between the soul and God, and with it, belief. It occurs following the first intense blush of love in which the servant enjoys two encounters with God and confidently declares to Wisdom, “Joy of my heart, this hour can never be lost to my heart” (chap. 2). However, despite the fullness of divine revelation in raptures that transcend time, the servant inevitably returns to the weight of the body and wonders what trace of these meetings with the beloved remained, how to realize such divine excess in a human life. By carrying the sign of this love in the flesh, the servant hoped he could not lose the beloved even while inhabiting the body. The scar was a permanent mark resting on top of the heart beating—keeping—time.

Inscribing and being inscribed by the name turned the servant into a book, his skin, parchment marked by letters from a stylus, available in turn for readers of the Life as a model for the spiritual path. This “certain Swabian friar” become the bearer of another name is fabricated as a living prayer and made available as an image of divine discipleship to those who encounter the text. The Life offers here another iteration in a chain of exemplarity textually transmitted, giving the servant’s life and body for the regard, consumption, and imitation of readers. The servant’s scarification echoes stories of figures as important as Ignatius of Antioch, whose martyrdom was included in the widely circulating thirteenth-century compilation The Golden Legend, where it says that the name of Christ was found not on but in the martyr’s heart, proving the efficacy of his “unceasing repetition” of Jesus’s name on the way to his execution. His heart and bones were said to be the only things untouched by the lions, and when his heart was cut open, the pagans saw the inscription “Jesus Christ” in gold letters.

This scene introduces a section of The Life of the Servant that lasts for a lengthy nineteen chapters, in which the servant details the bodily and imaginative practices undertaken by him in order to compassionately identify with the sufferings of Christ and his mother. These practices include penitential offerings for the servant’s sins and his imitation of divine suffering. It is on these chapters that this essay will focus. Devotion, for the servant, is not the adoration of the beloved from a distance but rather seeks to unite with Christ such that the servant becomes him. Devotional identification here entails the inscription of the beloved on the body, whether through stylus, ritualized bodily practice assiduously repeated, or works of imagination. The essay will consider the structural features of the servant’s striving to identify with Christ. It will show that two forms of doubleness issue from this attempt to become the beloved. The first is the tension between the human servant—finite flesh—seeking to embody the infinite divinity without remainder. The second is the figuration of the servant as simultaneously a sinner and Christ the savior. The fascination of the text in large part arises from the ways in which it wrestles with these performative contradictions.

Insofar as the text allows for a play between finite and infinite, sinner and savior, I will argue that the servant’s ascetic practice can be understood as one of inhabiting the “as if.” In other words, as a kind of fictionality. This is not the fictionality of the modern English novel but rather a historically specific account of the fabrication (fictio) of the self through ritual practice that renders the subject both oneself and another. Suso’s portrayal of the devotional “as if” offers a vision for a practice and a theology of exemplarity that does not operate according to an allegorical structure, which would entail the imposition of a form upon a content in which the aim is the latter’s defeat; it does not model the dream of the transmutation of letter into spirit. A vision of the play possible within devotional identification is represented by means of portraying the possibility of such play in ascetic practice, yet also through the ultimate failure and renunciation of the asceticism of the first part of the Life. Chapters 4 through 19, I will argue, work out the futility of an allegorical logic through a dramatization of its temptations—the temptation of a fiction attempting to overcome its fictionality—culminating in its defeat in chapter 18, in which the servant hears a divine voice tell him to desist from his bodily mortification. The ground of such temptation is already apparent in the scene of bodily writing that opens chapters 4 through 19. The servant, seeking a union with the beloved that transcends time, carves the name of Christ on his body, thereby seemingly overcoming the distance between himself and Jesus through the permanence of a scar; the body is forever marked, the name never lost. The servant, it seems, attains perfect success in the quest for union at the outset of his journey. Such embodied literalism is, however, represented as increasingly dangerous—courting death—as the text portrays the servant engaged in the acts of violent ritual repetition required to overcome the fear of a loss of memory and presence that insistently asserts itself, despite the initial inscription that promised to transcend time. Literalism—the notion that to say “I am Christ” is a truth that can be wrought in the flesh—is shown to be an attempt to overcome the peculiar suspensions, play, and doubleness of the devotional “as if.”

In order to unpack the notion of the “as if” that I see as operative in the Life, I will turn first to a very different medieval figure, the twelfth-century Cistercian Bernard of Clairvaux. The author of eighty-six sermons on the Song of Songs, in which he develops the allegory of the monastic soul as the bride of Christ, is not remembered for his life of self-denial. Bernardine views on asceticism were passed on to later medieval readers under the dominant note, Simone Roisin argues, of “moderation,” despite the fact that such a portrayal was not entirely consistent with his representation in sources like The First Life of Bernard of Clairvaux, traditionally known as the vita prima. In bringing together Suso and Bernard, I hope to show that, although there are crucial and telling differences between the thought and forms of life of the two men, there are also important continuities between them. A decidedly unbloody Bernard might help us understand the representation of the servant’s asceticism, and not only by way of contrast. In order to do this, I will look to Burcht Pranger’s study of what he terms Bernard’s poetics of artificiality. I will then turn back to The Life of the Servant and its portrayal of the servant’s self-mortification. At the end of the essay, I will briefly compare this medieval example with some modern notions of the fictional. I will argue that there is a contrast between the novelization of imagination and the explicit artificiality of this instance of the literature of exemplarity. The hyperrealism of Suso’s fictional practice, although it is a making that makes real what is formed through the work of ritual repetition, is not an expression of credulity; he works against credulity. The point of his ascetic practice is to meet Christ through artifice, the artifice of ascetic imitation rendered explicit in order to become a manual for others to follow. Continue reading free of charge for a limited time …

RACHEL SMITH is Associate Professor of Theology and Religious Studies at Villanova University. Her first book is Excessive Saints: Gender, Narrative, and Theological Invention in Thomas of Cantimpré’s Mystical Hagiography (Columbia University Press, 2018). She is currently writing a book on mystical theology for Brill Publishers.

Proust, Photography, and the Time of Life

Proust, Photography, and the Time of Life

Suzanne Guerlac
BERKELEY BOOK CHATS
 – 

Click Here to Watch the Livestream.

 

Through an engagement with the philosophies of Marcel Proust’s contemporaries Félix Ravaisson, Henri Bergson, and Georg Simmel, author Suzanne Guerlac (French) presents an original reading of Proust’s magnum opus, Remembrance of Things Past (A la recherche du temps perdu). Challenging traditional interpretations, Guerlac argues in Proust, Photography, and the Time of Life (Bloomsbury, 2020) that Proust’s novel is not a melancholic text, but one that records the dynamic time of change and the complex vitality of the real.

Situating Proust’s novel within a modernism of money, and broadening her analysis through the exploration of visual technologies and cultural developments of the period — including commercial photography, photojournalism, and pornography — Guerlac reveals that Proust’s true subject is the adventure of living in time, on both the individual and the social level, at a concrete historical moment.

Guerlac is joined by Representations board member Damon Young (French and Film & Media). After a brief discussion, they respond to questions from the audience.

Click here to watch the livestream.

Suzanne Guerlac is the author of “Humanities 2.0: E-Learning in the Digital World” (Representations 116, Fall 2011) and “The Useless Image: Bataille, Bergson, Magritte” (Representations 97, Winter 2007) and a contributor to “Reflections on Durational Art” (Represenations 136, Fall 2016) for the Representations Special Issue Time Zones: Durational Art and Its Contexts.

For even more from Representations on Proust and photography, see Dora Zhang’s article “A Lens for an Eye: Proust and Photography” (Representations 118, Spring 2012).

Spirit & Sense

Spirit

(Re)making Sense: The Humanities and Pandemic Culture
Wednesday, Mar 10, 2021 4:00 pm

Click Here to Watch the Livestream.

Every previous major disaster in human history, from the Black Plague to the Great Depression, has elicited a reimagination of the world, a reinvention of collective life through culture. The COVID-19 pandemic is no exception. The arts and humanities—two areas of inquiry that focus on value and meaning—provide crucial resources for reconceptualizing our lives together during, and after, our current crisis.

The series (Re)making Sense: The Humanities and Pandemic Culture examines the utility of the arts and humanities for helping us navigate the ethical challenges and practical reinventions that lie before us. Top scholars, writers, and artists at UC Berkeley discuss how their disciplines, and the skills and abilities fostered by their fields, can help in our efforts to reimagine and rebuild.

The pandemic has underscored the need to attend to the life of the spirit. In the fifth event of this series, we explore the relationship between spirit and art. What is the duty of the poet or artist toward the world of spirit? How do poetry and prayer intertwine? What is the spiritual responsibility of the critic or scholar? How can we mobilize the many intersections between the worlds of art and spirit as we move forward? What can spiritual practices teach the artist or critic?

Professor of Music and Representations board member Nicholas Mathew studies the relationship between music and politics, including the ways in which music produces social attachments and collective identity. He is the author of Political Beethoven and has completed a new book project on the deep history of music and markets in the long eighteenth century.

Laura Pérez is professor of ethnic studies and chair of the Latinx Research Center. Her recent book, Eros Ideologies: Writings on Art, Spirituality, and the Decolonial, examines art as a laboratory for creating, imagining, and experiencing new forms of decolonial thought.

John Shoptaw teaches poetry in the Department of English. His 2015 poetry collection, Times Beach, a meditation on the cultural and environmental history of the Mississippi watershed, won the Notre Dame Review Book Prize and the Northern California Book Award in Poetry.

Click here to watch the livestreamNo registration required.

The most recent issue of Representations, a special issue on Practices of Devotion, takes up a question that dovetails with those underlying these talk. For thinking more about the intertwining of poetry and prayer, see Robert Glenn Davis’s “Prayer and the Art of Literature in Anselm of Canterbury’s Proslogion.

The Art of Translation

Katrina Dodson on the Art of Translation
Writing and Thinking in Two Languages
ART OF WRITING
Tuesday, Mar 9, 2021 4:00 pm

Katrina Dodson Portrait

Katrina Dodson will be in conversation with Representations author Kathryn Crim on the art of translation.

“To think and write beyond our own experience is a necessary transgression if we are to expand our understanding of the world,” Katrina Dodson writes of her approach to translating the work of Brazilian writer Clarice Lispector. “To translate the stories, I had to perform a double incarnation, to inhabit Clarice inhabiting her various characters.”

For her translation from the Portuguese of Lispector’s Complete Stories, Dodson won the 2016 PEN Translation Prize, the American Translators Association Lewis Galantière Prize, and a Northern California Book Award.

Translating Lispector became a quasi-religious endeavor for Dodson, who pinned a photograph of the author above her desk to help her channel her subject. “I did my best to divine where Clarice’s significant distortions of language lay and how I might convey them faithfully, to use a fraught term for translators,” Dodson writes in an essay in The Believer. “Yet we know there is no such thing as a perfect translation—the pieces that make up different languages never correspond exactly. In the end, it’s someone’s grubby fingerprints all over the Word of another, no matter how much the translator wants to let the spirit take over and speak through her. Translation is interpretation.”

Dodson holds a PhD in comparative literature from UC Berkeley and teaches translation at Columbia University. She is currently adapting her Lispector translation journal into a book, and translating the 1928 Brazilian modernist classic Macunaíma: The Hero with No Character by Mário de Andrade.

She talks with Kathryn Crim, who recently completed her PhD in comparative literature at UC Berkeley with a dissertation on “Fit and Counterfeit: The Emergence of a Documentary Aesthetic.”

Click here to watch the livestream.

For more on translation from Representations, see Haun Saussy’s “Death and Translation” from Issue 94, Spring 2006.

Fictional Bodies

Literary Persons and Medieval Fiction in Bernard of Clairvaux’s Sermons on the Song of Songs

by Julie Orlemanski

Like many exegetes before him, the twelfth-century Cistercian abbot Bernard of Clairvaux regarded the lovers in the Song of Songs as allegorical fictions. Yet these prosopopoeial figures remained of profound commentarial interest to him. Bernard’s Sermons on the Song of Songs returns again and again to the literal level of meaning, where text becomes voice and voice becomes fleshly persona. This essay argues that Bernard pursued a distinctive poetics of fictional persons modeled on the dramatic exegesis of Origen of Alexandria as well as on the Song itself. Ultimately, the essay suggests, Bernard’sSermons form an overlooked episode in the literary history of fiction.

Image: Francisco Ribalta, Christ embracing Saint Bernard, Museo del prado, madrid

 

The essay begins:

Osculetur me osculo oris sui. “Let him kiss me with the kiss of his mouth.” In the first words of the Song of Songs, a voice announces itself, and with it, a corporeal figure comes flickeringly into existence. A voice speaks from the page and summons a body around it. The utterance implies a literary person not merely in the sense in which Quintilian explains the trope of prosopopoeia or fictio personarum, remarking, “We cannot of course imagine a speech except as the speech of a person.” No, with its first-person object, “Let him kiss me,” the textual voice refers to its own body, a body that can be kissed, with a mouth that is an organ not just of speech but of sensation and erotic action. The o of this open mouth—of the speaker’s mouth but also of any reader who reads the words aloud—is echoed visually on the written page: Osculetur . . . osculo oris. In a medieval manuscript, the initial capital would likely be written on a larger scale, emphasizing the graphic dimensions of the letter, and in an illuminated Bible it might even be filled the with the image of a man and a woman kissing. In the likeness shared between the o of the speaker’s mouth as she seeks a kiss, the o of a reader’s mouth pronouncing the verse, and the o of the letters on the manuscript page, the mixed ontology of literary persons shimmers into view. Is this utterance, Osculetur me osculo oris sui, something that I perceive or something I do? Where is the body that speaks? Suspended between a scene to watch and a script to follow, it seems to belong at once to mimesis and performance, fiction and rhetoric.

This verse’s associative movement from text to corporealization was a point of fascination for readers and writers in the Middle Ages. Its sudden drama, its intimate but peculiar phrasing, and the crosshatched invitations both to watch a spectacle of desire unfolding and to make this speaker’s voice one’s own helped render the Song of Songs the most frequently interpreted biblical book in medieval Christianity. The present essay considers an especially sophisticated and influential instance of that exegesis, the Sermons on the Song of Songs (Sermones super Cantica Canticorum, hereafter SCC) by Bernard of Clairvaux (d. 1153), an undertaking that occupied the final eighteen years of the Cistercian abbot’s life and that survives in more than a hundred manuscripts.

In the first of the eighty-six sermons in the collection, Bernard launches his consideration of the language of the Song by imploring, “Tell us, I beg you, by whom, about whom, and to whom it is said: ‘Let him kiss me with the kiss of his mouth.’” Bernard’s words, we might notice, are at once a breathless plea for language to explain the personae it proliferates and, too, a canny enactment of that proliferation, conjuring an I, a you, and a we of its own. Grammatical persons multiply, and Bernard presses the urgency of their reference. In effect, he plunges his audience into a fundamental problem of understanding the Song. Because the Song consists entirely of direct speech, a series of unattributed lyric utterances, even the most rudimentary sense-making requires figuring out who is talking to whom. As Bernard begins to describe these speakers, his exegesis shows itself quiveringly alert to the operations of pronominal reference, deixis, and other indices of address. But it is not only the correct identification of speakers that interests him. These speakers become, I suggest, rhetorical resources for the SCC. Bernard’s preacherly style pursues a distinctive poetics of fictional persons, modeled in part on the Song of Songs itself. In its twelfth-century context, the SCC articulated new explanations for the Song’s carnal rhetoric of fictional bodies and, at the same time, operationalized that rhetoric in a distinctive program of literary experience.

What does it mean to discuss the Song of Songs in terms of fiction? From the point of its incorporation into the Hebrew Bible, the Song raised questions about the interpretive status of its central figures, a feminine and a masculine speaker who are accompanied intermittently by a chorus of companions. Nowhere are God or his chosen people mentioned. Jewish and early Christian exegetes concurred that the Song’s extraordinarily frank erotic images—“your breasts better than wine,” “his left arm under my head and his right hand will embrace me,” “your lips drip honeycomb”—were not to be interpreted straightforwardly, referring to actual individuals’ erotic love. Rabbis in the second and third centuries taught that the Song was a figuration of the love between God and the people of Israel, and the early Christian commentary of Hippolytus of Rome (d. c. 236) followed suit with an ecclesiological interpretation. The foundation for the Song’s exegesis in the Latin West was undoubtedly Origen of Alexandria (d. c. 253), whose Commentary on the Song of Songs (Commentarium in Cantica Canticorum), brought together the allegory of the church with that of the individual soul: the book is sung “after the fashion of a bride to her bridegroom, who is the word of God, burning with heavenly love. And deeply indeed did she love him, whether we take her as the soul made in his image or as the church.” The ecclesiological interpretation prevailed in subsequent centuries, shaping influential commentaries by Pope Gregory I (d. 604) and the Venerable Bede (d. 735), until the twelfth century, when tropological interpretation, focused on the individual soul, became a prominent framework as well, thanks especially to Bernard’s influential sermons.

For most medieval readers, then, the bodies conjured by the Song of Songs were rhetorical specters, effects of a divinely inspired discourse. Bernard fits squarely within this tradition of regarding the Bride and Bridegroom as allegorical fictions—but he does so with a crucial difference. The fictive bodies of the Song remained of profound commentarial interest to him. Unlike other medieval exegetes, who largely ignored the literal level of meaning in their expositions, Bernard returned again and again to the mimetic operations of the Song’s language, in which text becomes voice and voice becomes fleshly, fictional persona. He not only engaged in the well-established practice of prosopological interpretation (or the effort to resolve scriptural ambiguity by identifying the personae of speakers and addressees) but also pursued those explanations into new prosopopoeial invention. In mixing interpretation and literary person-making, Bernard had several models at his disposal. These included the devotional recitation of the Psalms in the Divine Office, the schoolroom exercise of adlocutio or prosopopoeia, and, finally, the “dramatic” analysis offered in the Commentary by Origen. Although Bernard has long been recognized as having revived Origen’s focus on the individual, tropological significance of the Song, I suggest that the Alexandrian’s tendency to amplify the Song’s fictive scenes in a self-consciously theatrical mode was also an important influence on the SCC. Both Origen’s Commentary and Bernard’s Sermons consolidate the Song’s fleetingly evoked personae into durable referents that sustain the extended exercise of imagination.

It is true that Bernard does not refer to the Song of Songs as a fiction (fictio or res ficta), nor does he draw on closely related terms like fabula and poetria—terms colored by their association with the works of pagan authors. The abbot shows little interest in such idioms of medieval literary theory. Instead, it is at the level of rhetorical design that his sermons testify to a fascination with what might be called the cognitive realities of fiction, or how language induces mental images that provoke sensory and emotional responses in an audience. In the case of the eroticized bodies of the Song, however, those images were possessed of a crucial unreality as well. If exegetical tradition had colored the Song’s celebration of heterosexual love with a certain tincture of disbelief—looking past carnal passion to spiritual union—Bernard invited his audience into the willing suspension of that disbelief, as it were. Ultimately, I suggest, the Sermons form an overlooked episode in the history of literary fiction. Though the twelfth-century secular genres of courtly romance and Ovidian love poetry have loomed large in fiction’s historiography, devotional literature likewise contributed to the changing semantics of imaginative writing in the period.

In what follows, I concentrate my analysis on the figure of the Bride in the first nine sermons of the SCC to show how the sermons both comment on and incorporate the Song’s carnal rhetoric of fictional bodies. I then compare this prosopopoeial poetics to the Psalms performed in the Divine Office, grammar-school exercises in prosopopoeia, and, most extensively, to Origen’s Commentary on the Song. I suggest in closing that the mode of fictionality pursued in the SCC, one uniquely alert to the dynamics of reception and the mixed ontology of literary persons, sheds new light on twelfth-century developments in fiction. Continue reading free of charge for a limited time …

JULIE ORLEMANSKI is Associate Professor of English at the University of Chicago. Her monograph Symptomatic Subjects: Bodies, Medicine, and Causality in the Literature of Late Medieval England appeared in 2019 and was shortlisted for the British Society for Literature and Science book prize. She is currently at work on two book-length projects. One concerns prosopopoeia in medieval writing. The other follows the tangled genealogies of fictionality and disenchantment to argue for a comparative poetics of fiction.