The Poetics of Prayer and Devotion to Literature

The Poetics of Prayer and Devotion to Literature: Introduction to the Special Issue Practices of Devotion

Available free of charge for a limited time

by Eleanor Craig, Amy Hollywood, and Kris Trujillo

 

In the introduction to this special issue, three of the co-editors explain that their goal “is to desegregate religious studies and theology from the humanities more broadly by reasserting religion’s significance to the histories of critique, theory, and literature … [and to] pursue connections between devotional practices, literary production, and contemplative or intellectual labor so as to move the intellectual project called Religion and Literature away from an emphasis on thematics and toward an investigation of practices.” 

The introduction begins:

Is there a place for devotion in criticism? What about love and desire? Recent attempts to historicize and parochialize critique as one method of interpretation among others lead to these questions. Deidre Lynch’s Loving Literature: A Cultural History (2015) identifies love as a requirement for critique and turns “to histories of criticism, canonicity, literary history, and ‘heritage,’ and, above all, to the emergence . . . of new etiquettes of literary appreciation . . . so as to examine how it has come to be that those of us for whom English is a line of work are also called upon to love literature and to ensure that others do so too.” Rita Felski offers a different analysis of the field in The Limits of Critique (2015), positing and resisting as central to literary study a version of critique to which love is antithetical—that is, a critique that “highlights the sphere of the agon (conflict and domination) at the expense of eros (love and connection) [and assumes] that the former is more fundamental than the latter.” Despite their distinct formulations of the relationship between love and critique and the role each plays within literary studies past and present, Lynch and Felski both argue that love ought to be central to the discipline.

This newfound interest in love, desire, and affect echoes, in many ways, to the call voiced a decade and a half ago in the edited volume Polemic: Critical or Uncritical (2004). There Jane Gallop, Michael Warner, and others ask that literary scholars think with and about practices of “uncritical” reading and author love in order to understand the modes of subject formation to which these reading practices are bound. The “uncritical” reader, in particular the one who identifies too closely with characters, who invests too deeply in a plot, or who becomes a card-carrying member of an author’s fan club, remains a serious object of study, especially in light of theoretical developments in affect theory, digital humanities, and fan studies. Yet a slightly different argument also appears in the volume. This is the claim that religious readers, like Lynch’s literature loving readers, can be and in fact often are also critical readers. Michael Warner’s pious readers and Amy Hollywood’s mystical subjects have been joined in recent years by Mark Jordan’s convulsing bodies, Aisha Beliso-De Jesús’s electric “copresences,” and Ashon Crawley’s stomping spirits. Yet despite the foundational role that religion plays in twenty-first century conversations about the history and value of critique, these religious figures seem largely to have disappeared from literary critical discussions of the issue.[v] Why are religious readers, particularly markedly embodied religious readers, absent from recent histories of literary criticism? Have they been forced to remain uncritical, scapegoats whose erasure enables other modes of putatively “uncritical” reading to be reclaimed as less excessive, credulous, or nonrational? Does postcriticism require a disavowal of the critical religious subject? These questions carry particular political relevance today, as the need for critical reading is ever more pressing and, simultaneously, the dangers of paranoia as the presumptive critical stance have become all too clear.

The essays collected here return to the questions raised in earlier scholarship about the interplay of love and the literary-critical enterprise by attending to the practices of devotion. Following Richard Rambuss’s claim that devotional texts “afford us a plethora of affectively charged sites for tracing the complex overlappings and relays between religious devotion and erotic desire, as well as between the interiorized operations of the spirit and the material conditions of the body,” the essays gathered here demonstrate the close relationship between literary reading, critical reading, and devotion. Attending to the intersections of devotional practices (among them, prayer, recitation, scriptural exegesis, meditation, and contemplation) and the rhetorical and literary arts (invention, poetry, and fiction), contributors explore the ways in which the reading, writing, and contemplative practices of Christianity contribute—both historically and in the present—to the training, cultivation, and disciplining of affective attachments to, investments in, and analyses of literature. Contributors also examine the relationship between religious devotion and the devotion to literature through analyses of the ways in which materiality and embodiment condition the connections between devotional practices and the textual arts.

The goal of this special issue, then, is to desegregate religious studies and theology from the humanities more broadly by reasserting religion’s significance to the histories of critique, theory, and literature. Most of the authors are scholars of religion, and we all work with the assumption that the putative secularity of literary study in English is largely a ruse. Rather, religious frameworks, sensibilities, and practices have been present in the study of English literature from the beginning, even at the moments when the literary was most strenuously attempting to differentiate itself from the religious. This is not only a more accurate account of contemporary critical frameworks and their evolution, but a signal of their limitations. Practices identified as the sole domain of a largely secular form of literary expertise may be more parochially Christian than their practitioners realize. Generalized understandings of literary devotion developed within these frameworks might inadvertently limit what is considered critical or rigorous, even literary.

We use the term “devotion” in its broadest sense in order to question and undo the epistemological restrictions generated by sharp distinctions between the secular and the religious. These essays pursue connections between devotional practices, literary production, and contemplative or intellectual labor so as to turn the intellectual project called Religion and Literature away from an emphasis on thematics and toward an investigation of practices. We follow Niklaus Largier’s proposal that those writing the history of Christian mysticism and secular modernity move away from identifying persistent motifs and intellectual paradigms shared by medieval mystics and modern intellectuals and, instead, toward an interrogation of the ways that practices of reading shape sensation, perception, and what he calls “a poetics or poiesis of experience.” We ask not only how religious practices are organized around literature but also how these practices are transmuted into putatively secular forms of devotion. How might one be “religiously devoted,” for example, in a political (devotion to candidate, cause, state), epistemological (devotion to methods and objects of disciplinary formation), or aesthetic (devotion to artistic pursuits, modes of experimentation, or artifacts of popular culture) sense? To what extent can we demarcate religious and nonreligious devotion, and what is at stake in attempts to do so?

Most importantly, perhaps, these essays demonstrate that the work of devotion is as much about the transformation wrought through it as it is about the specificity of its object. Moreover, as these essays show, this emphasis on transformation was already in place in the Christian Middle Ages. We collectively are interested in devotion not as a stance of subservience before a divine or human other, but as transformative practice. Devotion does not merely—or uncritically—receive, follow, and reinscribe predetermined patterns of thought or courses of action. The ends or outcomes of its critical performances are not fully known in advance, even when they are animated by identifiable desires. The essays in this issue thus read for textual accounts of devotional practices as well as the ways in which the text itself delivers or demands particular forms of practice. Read the full introduction free of charge …

ELEANOR CRAIG is Program Director and Lecturer for the Committee on Ethnicity, Migration, Rights at Harvard University.

AMY HOLLYWOOD is the Elizabeth H. Monrad Professor of Christian Studies at Harvard Divinity School and a member of the Committee for the Study of Religion at Harvard University.

KRIS TRUJILLO is Assistant Professor in the Department of Comparative Literature at the University of Chicago.

New Special Issue, Representations 153

NOW AVAILABLE!

Number 153, Winter 2021 (available free for a limited time from UC Press)

Special Issue
Practices of Devotion

“The goal of this special issue … is to desegregate religious studies and theology from the humanities more broadly by reasserting religion’s significance to the histories of critique, theory, and literature … [and to] pursue connections between devotional practices, literary production, and contemplative or intellectual labor so as to move the intellectual project called Religion and Literature away from an emphasis on thematics and toward an investigation of practices.” –from the editors’ introduction 

Edited by Eleanor Craig, Amy Hollywood, Niklaus Largier, and Kris Trujillo, this volume demonstrates that the work of devotion is as much about the transformation wrought through it as it is about the specificity of its object.

Eleanor CraigAmy Hollywood, and Kris Trujillo
Constance M. Furey
Julie Orlemanski
Rachel Smith
Robert Glenn Davis
Eleanor Craig
Kris Trujillo
Amy Hollywood

Victoria Kahn Talks about The Trouble with Literature

The Trouble with Literature

Victoria Kahn
BERKELEY BOOK CHATS
 – 

Click here to watch the livestream.

In The Trouble with Literature (Oxford, 2020), Victoria Kahn (UC Berkeley Comparative Literature and English) argues that the literature of the English Reformation marks a turning point in Western thinking about literature and literariness. But instead of arguing that the Reformation fostered English literature, as scholars have often done, Kahn claims that literature helped undo the Reformation.

Tracing the roots of the modern understanding of literature as offering aesthetic, non-cognitive pleasure, Kahn probes the implications that such a notion has for our understanding of both poetry and belief. The book is based on the Clarendon Lectures in English Literature, which Kahn delivered at Oxford in 2017.

She is joined by Niklaus Largier (UCB German and Comparative Literature). After a brief discussion, they respond to questions from the audience.

Kahn’s most recent essay for Representations is  Art, Judaism, and the Critique of Fascism in the Work of Ernst Cassirer.

Largier is a long-time member of the Representations editorial board and is the co-editor of the journal’s upcoming special issue “Practices of Devotion” (coming in February).

Click here to watch the livestream.

Boccaccio’s Realism

Mimesis on Trial: Legal and Literary Verisimilitude in Boccaccio’s Decameron

by Justin Steinberg

The essay begins:

Boccaccio is generally the least appreciated of the “Three Crowns” of the Italian literary canon (after Petrarch and Dante), yet his focus on the realistic, even gritty details of everyday life, everyday characters, and everyday language has no real precedent, at least not one of the scope of the Decameron. Studies of the novel typically identify Boccaccio’s masterpiece as an influential precursor in the development of modern literary realism, and Erich Auerbach devotes a critical chapter to the Decameron in his monumental history of Western mimesis. Although recent scholarship has called into question Boccaccio’s supposed modernity, underlining the allegorical aspects of the Decameron and its continued debt to medieval textual practices, it is difficult to deny that, at the very least, Boccaccio expands the frame of what can be legitimately represented in literature.

At the same time, something is inevitably lost when we view the Decameron from the end point of the modern novel. Our retrospective glance privileges a very specific conception of realism, a conception defined by its rejection of rhetorical notions of appropriateness and fittingness. (This unruly literary style befits a genre “in which one can tell absolutely any story in any way whatsoever.”) Auerbach, for example, maintains that only once literature has freed itself from the rigid confines of classical decorum is it possible for authors to depict the world in its complex, particularistic entirety. Yet this version of realism does not admit the extent to which Boccaccio’s mimetic art remains preoccupied by rhetorical verisimilitude. While it’s true that Boccaccio incessantly interrogates the status of verisimilitude throughout the Decameron—what it means for something to “fit” in a given scenario—he does so by delving into the precise components of the circumstantiae (the who, what, where, when, why, and how of a case, deployed by an orator to enhance the “true-seemingness” of his argument). Even when exploring its inner contradictions, that is, Boccaccio innovates through, rather than from, rhetoric. Studies that neglect the influence of rhetorical verisimilitude on Boccaccio’s realism, preferring to imagine a seamless evolution from the plausible to the particular, miss this essential tension at the heart of the Decameron between competing notions of the real.

Rather than treating the Decameron as a stepping-stone on the path toward modern realism, I will argue that Boccaccio’s realistic style is a historically specific response to a historically specific crisis of verisimilitude. This crisis was propelled by a critical institutional innovation: the rise and spread of the medieval inquisitorial procedure. In the inquisitorial trial, judges were frequently called upon to estimate the likelihood of circumstantial evidence; this migration of notions about the probable from the rhetorical to the judicial sphere, from persuasion to evidence, is Boccaccio’s primary focus and concern. Through the many trial scenes in the Decameron, he illustrates the dangers that arise when judges, witnesses, and prosecutors are “trapped by a picture”—when the theater of justice becomes a self-fulfilling mimesis of the already known and always seen. The singular, remarkable details that eventually come to the fore in these trials (and that characterize the plot lines of Boccaccio’s novelle) reveal the disconnect between norms of likelihood and the particulars of a case.

Not only do the trials in the Decameron probe the legal uses of verisimilitude as evidence, they also raise questions about verisimilitude as a literary device. What is the relationship between an aesthetic principle of “fittingness” and the normative knowledge of “what happens for the most part”? What is the role of innovation in an art of the probable? How can a plausible account of the facts encompass historical contingency and singularity? These simultaneously legal and literary questions are exactly what the Decameron is wired to navigate: the degree to which the verisimilar picture must be open to the singular case, the structure open to the event.

My argument, then, is not simply that Boccaccio was influenced by rhetorical verisimilitude but also that he employs the numerous “procedural” tales in the Decameron to reflect critically on the nature of, and the increasing real-world power of, realistic narrative. Continually questioning the very realism he employs as a poet, he puts mimesis on trial. Continue reading …

In this essay Justin Steinberg argues that the celebrated realism of Boccaccio’s Decameron responds to the new prominence of verisimilitude in legal contexts in his time.

Justin Steinberg is Professor of Italian literature at the University of Chicago and editor-in-chief of Dante Studies. He is the author of Accounting for Dante: Urban Readers and Writers in Late Medieval Italy (Notre Dame, 2007) and Dante and the Limits of the Law (Chicago, 2015). He is currently writing a book on Boccaccio, representation, and the law.

 

An Episode in the Histories of Realism and Emotion

Prosaic Suffering: Bourgeois Tragedy and the Aesthetics of the Ordinary

by Alex Eric Hernandez

The essay begins: 

In 1778, Samuel Johnson was asked to weigh in on the prose of a new bourgeois tragedy, The Female Gamester. Its author, Gorges Edmond Howard, was a Dublin-based lawyer and literary dabbler whose attempt at domestic drama might have been wholly forgotten were it not for the fragment of Johnsoniana he preserved in its preface. Having originally written the play in a mixture of prose and verse, Howard had been advised by “several of [his] literary acquaintance” that his “not much exalted” prose was much more suitable to the “scene . . . laid in private life, and chiefly among those of middling rank.” For many, it seems, the bourgeoisie suffered in prose. But Johnson, Howard recalls, would have none of this:

Having communicated this to Dr. Samuel Johnson, his words (as well as I remember) were, “That he could hardly consider a prose Tragedy as dramatic . . . that let it be either in the middling or in low life, it may, though in metre and spirited, be properly familiar and colloquial; that, many in the middling rank are not without erudition; that they have the feelings and sensations of nature, and every emotion in consequence thereof, as well as the great, and that even the lowest, when impassioned, raise their language.”

Johnson’s argument tweaked the older, neoclassical assumption that poetic decorum mandates a correspondence between the language and social rank of a drama’s principal figures. Here a tragedy’s verse style has less to do with the nobility of those represented—as had been the case for John Dryden in An Essay on Dramatick Poesie (1668), where heroic rhyme’s “exalt[ation] above . . . common converse” images “the minds and fortunes of noble persons . . . exactly”than with the intensity of the depicted afflictions. Tragedy needs verse not because its “elevation” allegorizes the status of its heroes, but because it corresponds to the magnitude of the drama’s subject matter, quite literally inscribing an emotional richness otherwise lost in the flatness of prose.

Johnson’s intervention plays out a mid-eighteenth-century discussion of the representation of emotion on the tragic stage, disclosing an unease with the degrading (if not also disenchanting) effects of prosaic suffering. Contemporaries in the period worried that prose was “fine and nervous,” disconcertingly “artless,” and “offensive,” while at the same time mere “trifling,” “below the dignity of Tragedy,” and even, for that reason, somehow “unnatural” in its expression. Consider, for example, that Johnson himself asserts that affliction “raises [one’s] language,” lapsing—naturally, he suggests—out of the grittiness of prose into the elegance of the poetic. A sort of poetry in the raw, suffering reaches after what’s already aesthetic and universal to misfortune, while prose trivializes and bogs down in the particular, rendering a tragedy “hardly dramatic,” untrue to the genre and affliction it purports to represent. Writing a few years later, Henry Mackenzie saw the genre’s strength as its ability to simulate those very same particulars, “the ordinary feelings and exertions of life” that nevertheless remained in tension with the tragic. In his view, suffering of this sort was if anything too true, its realism overburdening one’s perception. “Real distress, coming in a homely and unornamented state,” he concludes, “disgusts the eye.” Obscuring its art with disturbing efficacy, the outward formlessness of prosaic suffering threatened to neutralize the pleasures of the tragic.

These concerns spoke to a moment of renewed interest in bourgeois and domestic tragedy, capping a period of formal experimentation in Britain, France, and Germany that Peter Gay claims was crucial to the Enlightenment’s “emancipation of art.” Beginning around the production of George Lillo’s landmark 1731 tragedy The London Merchant, a series of important works fashioned a new aesthetic idiom calibrated to “the ordinary feelings and exertions of life” by working through varieties of verse, prose, and the visual arts. Scholars have long cited Denis Diderot’s Le Fils naturel (1757) and Discours sur la poésie dramatique (1757) as well as G. E. Lessing’s Miss Sara Sampson (1755), Hamburgische Dramaturgie (1767–69), and Emilia Galotti (1772) as key moments in the drama’s modernization. But a variety of lesser-known works such as Charles Johnson’s prose Caelia; or The Perjur’d Lover (1732), Lillo’s 1736 encore to The London Merchant, Fatal Curiosity (which contemporaries claimed produced domestic interiors to horrifying effect in the cramped Little Haymarket theater), and Trauerspiele like Clementina von Poretta (1760; by Christoph Martin Wieland) and Clarissa (Johann Heinrich Steffens’s 1765 dramatization of Samuel Richardson’s novel) played with the representational mechanics of what one might call “ordinary suffering,” inhabiting familiar spaces and embodied emotion in ways that contemporaries took to be radical departures from established tragic convention. Among the most revolutionary of these innovations was the sustained use of prose, which until then had been largely confined to the domain of comedy. Indeed, in London, the 1770s and ’80s alone saw the production and publication of a number of prose tragedies, including notable revivals of The London Merchant and Edward Moore’s The Gamester (1753), curious adaptations such as The Fatal Interview (1782; a domestic tragic sequel to Pamela), quasi-gothic meditations on domestic violence like Richard Cumberland’s The Mysterious Husband (1783), as well as drames bourgeois in the form of Diderot’s 1758 Le Père de famille (translated “by a lady” as The Family Picture in 1781) and Louis-Sébastien Mercier’s L’Indigent (1772; translated in London and Edinburgh as The Distressed Family in 1787). Despite the concerns of those like Johnson and Mackenzie, by the latter half of the century, a deft use of prose on the stage could render the theater uncannily intimate, calling forth a space where private woe played out for all to see.

In what follows, I want to explore the affective stakes of this turn to prosaic suffering. Or rather more precisely, I want to trace a line through the contested process by which suffering became prosaic in eighteenth-century bourgeois and domestic drama in order to draw some implications for the history of emotion and the dialectics of realism at midcentury. My claim is that the emergence of prosaic suffering on the period’s tragic stage helps to imagine modern forms of affliction, thereby navigating a range of confessedly “ordinary” feelings by evoking and engaging and testing them across page and stage. Unlike the “heroick suffering” of classical, pathetic, or otherwise “high” tragic forms prevalent at the earlier part of the century, prosaic suffering performed its grief with troubling immediacy and a raw intensity, in ways that were personal and familiar, absorptive rather than theatrical, and provocatively disenchanted in their implications. Prosaic suffering presents the tragic figure as an emblem of abandonment, in which (as Georg Lukács claimed of the novel) everyday life is experienced as simultaneously leaden and trivial. I anchor my discussion in a close reading of Moore’s The Gamester, a drama whose importance to the development of realism was well known in the eighteenth century, and whose use of prose at midcentury tracks this shift in suffering most clearly, though by no means exclusively (as will become clear). Adapting the novel’s “writing to the moment” for the theater, (a method almost certainly absorbed in Moore’s reading of Clarissa and correspondence with Richardson on the novel’s formal effects), prose conferred a lively presence upon the performance of suffering, in ways that denied its spectators the sort of rhetorical elevation that stood in for transcendence. In making this case, therefore, I place the practices of British bourgeois tragedy in dialogue with contemporary performance and aesthetic theory so as to reconstruct the terrain of emotion’s exploration onstage. If, as one critic has claimed, versification serves to beautify the experience of suffering, prose insists on its crude intolerability, its reality and resistance to poetic gilding. Continue reading …

This essay looks to bourgeois tragedy’s use of prose in the mid-eighteenth century as an episode in the histories of realism and emotion, arguing that the emergence of prosaic suffering on the period’s tragic stage helps to imagine modern forms of affliction. Taking Edward Moore’s 1753 drama The Gamester as emblematic of this shift, and situating the text in its performative and aesthetic contexts, I trace the “emotional practices” that navigated a range of confessedly “ordinary” feelings by evoking, engaging, and testing them across page and stage. Performing its grief with troubling immediacy and a raw intensity, in ways that were personal and familiar, absorptive rather than theatrical, and provocatively disenchanted, bourgeois tragedy thereby embodied a middling mode of existence in which the prosaic qualified not only the drama’s form but also, ultimately, its content.

ALEX ERIC HERNANDEZ is Assistant Professor of English at the University of Toronto, where he works on Restoration and eighteenth-century literature and culture. This essay is part of his book in progress titled Modernity and Affliction: The Making of British Bourgeois Tragedy.

 

The “Minor Writer” and Literary Value

The Metapragmatics of the “Minor Writer”: Zoë Wicomb, Literary Value, and the Windham-Campbell Prize Festival

by Aaron Bartels-Swindells

The essay begins:

UnknownIn the festival program for the 2013 Windham-Campbell Prize for Literature, Zoë Wicomb, a South African writer primarily known for her work during the postapartheid era, construed her success as “impossible. For a minor writer like myself, this is a validation I would never have dreamt of.” The prizes, given by Yale University, are among the most lucrative individual cultural awards in the world, worth $150,000 each, and the honor was well publicized: in addition to generating global media coverage, Yale hosted a four-day festival that included a prize ceremony and reading. Wicomb’s self-identification as a “minor writer” seems slightly paradoxical in light of such publicity and remuneration. What, then, does “minor writer” signify? How is that significance shaped by broader frameworks that change throughout time and space?

My approach to these questions understands signification as the effect and effectiveness of social action. My adoption of language-in-use methodologies is inspired by Wicomb’s pragmatist analyses of contemporary South African literature and culture, which demonstrate an acute sense of how utterances interact with contexts fashioned through social action. In one such essay, “Shame and Identity: The Case of the Coloured in South Africa,” Wicomb examines how contemporary discursive formulations are produced by and engender “coloured” shame. She uses the past and present of coloured shame to consider the fate of South Africa’s “youthful postcoloniality,” analyzing “ethnographic self-fashioning” and “discursive construction by others” in relation to “the narrative of liberation and its dissemination in the world media that constructed oppression in particular ways.” This formulation provides the impetus to consider how narratives about oppression emanate and are taken up in ways that effect localized articulations of identity. Wicomb’s paper encourages us to examine the significance of the “minor writer”—and its poetic resonances with “minority”—in relation to her claim that “the newly democratized South Africa remains dependent on the old economic, social, and also epistemological structures of apartheid, and thus it is axiomatic that different groups created by the old system do not participate equally in the category of postcoloniality.” We should also think about how the term “minor writer” functions in relation to Wicomb’s literary works, following her discussion of the deleterious influence that these epistemological structures and narratives about oppression have on metropolitan reading strategies that stress cultural hybridity.

Unknown-1Wicomb’s second novel, David’s Story, from which she read at the Windham-Campbell Prize (henceforth WCP) festival, stages many of her concerns about shame, cultural hybridity, the effacement of history, and the past and present status of women in the struggle for justice in postcolonial society. The novel, according to critic Dorothy Driver, is “self-consciously positioned as a postmodernist text” and “dramatize[s] the literary, political, philosophical and ethical issues at stake in any attempt at retrieval of history and voice.” Set in 1991, after the release of Nelson Mandela, and told by a nameless amanuensis, the narrative weaves a number of related plots that imply connections between past and present around that of David Dirkse, a former guerilla of the African National Congress (ANC), who, after the unbanning of the movement, researches the history of his coloured roots. The segment that Wicomb chose to read does not mention David and is drawn from the second narrative of David’s Story, which is about a “minor Griqua chief.” How does this excerpt from the narrative function in relation to Wicomb’s self-description as a “minor writer”?

This article considers postapartheid narratives of liberation and the activity of parsing a text in relation to the creation and circulation of literary and social value. Thus, while I focalize my discussion through the term “minor writer,” my aim is to understand how the expression functions in relation to the schemata of value to which its usage points. The article proceeds in two parts. The first examines how two distinct usages of “minor writer” index different schemata of social knowledge. From Wicomb’s use of the phrase in an interview from 2002 about writing and nation, I explicate how “minor writer” articulates a self-reflective orientation to the intersection of literary and social value in South Africa. I then contrast this usage with the section on Wicomb from the WCP program, which effects a transformation of social value by yoking representations of Wicomb’s literary persona and voice to a particular kind of chronotopic formulation of South Africa. My reading of this artifact demonstrates how microdescriptions of Wicomb and her work evoke macroconstructions of South African society, a process that occludes Wicomb’s self-positioning in the earlier interview. The second part asks how discourses from the WCP festival concerning value circulate beyond it, and whether they affect how we read texts that move between schemata of value. At stake throughout is how the power to consecrate literary value is metapragmatically constituted and contested in relation to the term “minor writer.” Continue reading …

How does the significance of Zoë Wicomb’s description of herself as a “minor writer” in the 2013 Windham-Campbell Prize festival program contrast with her other uses of the term? Arguing that the term’s usage at different times and places indexes distinct schemata of value, I examine the program as an artifact that sediments a certain formulation of Wicomb’s literary persona and provides affordances for parsing her literary works.

AARON BARTELS-SWINDELLS is a PhD candidate in the Department of English at the University of Pennsylvania.

Hazlitt’s Ephemeral Style

Talking with Texts: Hazlitt’s Ephemeral Style

by Tristram Wolff

The essay begins …

Since social life, like art, is a problem of appeal, the poetic metaphor would give us invaluable hints for describing modes of practical action which are too often measured by simple tests of utility and too seldom with reference to the communicative, sympathetic, propitiatory factors that are clearly present in the procedures of formal art and must be as truly present in those informal arts of living we do not happen to call arts. . . . Is not the relation between individual and group greatly illuminated by reference to the corresponding relation between writer and audience?

—Kenneth Burke, Permanence and Change

Introduction: Mouthiness

When he wrote this passage, in 1935, Kenneth Burke was—as ever—looking for ways to persuade readers not only to observe written texts themselves as forms of social action but also to observe social action through what he called “the poetic metaphor.” According to this view, social life is a kind of “composition”: it is guided by questions of address (the “problem of appeal”); its “assertions,” as he puts it, must be “socialized by revision.” Though generally overlooked, the “communicative, sympathetic, propitiatory factors” foregrounded in art similarly bear the weight of social interaction (such “factors” belong, in the context of this special issue, to the indexical threadwork that allows “participation frameworks” to hang together). In the epigraph’s final line, Burke suggests that cultural-historical relations of a literary kind, as between “writer” and “audience,” revealing lines of separation imaginable between individual and group in a given social formation. Better remembered for arguing that literary forms bespeak and contest broader cultural convictions, here we are reminded that Burke also advocated thinking about social relations themselves through categories of verbal art.

In the work of British romantic essayist and political radical William Hazlitt (1778–1830), vivid accounts of the sociable worlds of everyday speech in early nineteenth-century London—in the tavern, parlor, pulpit, theater, or Parliament—are often likewise enmeshed in questions of literary form, in a comparable if unsystematic fusion of literary and social criticism. Burke’s comments (and the ethnopoetic and metapragmatic fields of research that Burke indirectly influenced) retrospectively help clarify that what enables Hazlitt so readily to assume continuities between literary writing and sociable ways of speaking is a version of the belief that language, whether literary or not, is active in and constitutive of the worlds around it. Moreover, the inseparability for Hazlitt of politics and style points to his intuitive grasp of the latter—in any of the discursive genres he analyzes, including his own writing—as practical activity.

In this he seems to have had an early sense of how, as V. N. Voloshinov emphatically put it, “poetic work is a powerful condenser of unarticulated social evaluations,” and reciprocally the way that “these social evaluations . . . organize form.” If the Marxist-inflected idea of language as practical activity elaborated by the likes of Burke and the Bakhtin circle aided later influential theoreticians of sociolinguistic practice like Erving Goffman, Dell Hymes, and Michael Silverstein in bridging analytic domains by offering theories of social discourse imagined through categories borrowed from verbal art (for example, performance roles, genres, meter), the point of departure for this article is to open backward onto a longer history of thought that presumes the mutual involvement of linguistic styles and social fractions. For this account, the prehistory of a literary sociology like Burke’s materializes in an earlier view of language as constitutive social activity. Though their narratives conflict in some respects, critics seem to agree that, for various reasons, views of language as historical, “public,” and active take recognizable shape in the literary era we now call romantic; indeed, one head of the difficult hydra called “European romanticism” was a rapid shift in available theories of linguistic change and interaction. Under romanticism’s monstrous shadow, then, this article zeroes in on William Hazlitt as one idiosyncratic precursor for language-in-use. Continue reading …

This article considers how the essayistic style of William Hazlitt’s printed texts produces, in its form, a critique of what it considers conservatism in speech and its uncritical reception. Situating Hazlitt in a longer history of thought that considers language a form of practical activity, I argue that the conversational character of Hazlitt’s writing is calculated not to resemble speech, but rather to take aim at speech’s false spontaneity.

Tristram-WolffTRISTRAM WOLFF teaches in the Comparative Literary Studies Program at Northwestern University. He was a cowinner of the ACLA’s 2015 Bernheimer Award for best dissertation in the field of comparative literature. He is currently completing a book on the poetics and politics of the linguistic root, titled Frail Bonds: Romantic Etymology and Language Ecology.

Steven Justice on Historicism

Representations’ Steven Justice will present the 2016 Gayley Lecture at UC Berkeley

HISTORICISM: A EULOGY

finalfinal
On Wednesday, APRIL 20, from  7:00 to 9:00 PM in 300 Wheeler Hall (Maude Fife Room), UC Berkeley

Steven Justice is Chancellor’s Professor of English at the University of California at Berkeley and author of Writing and Rebellion: England in 1381 (California, 1994) and Adam Usk’s Secret (Penn, 2015). He is currently writing a series of books on belief and historical inquiry.

In addition to his editorial work for Representations, Justice’s written contributions include “Did the Middle Ages Believe in Their Miracles” (103, Summer 2008) and “Inquisition, Speech,and Writing: A Case from Late-Medieval Norwich” (48, Fall 1994).

Endō Shūsaku and Frantz Fanon

Crossed Geographies: Endō and Fanon in Lyon

By Christopher L. Hill

Textual evidence indicates that the novelist Endō Shūsaku read the anticolonialist writer Frantz Fanon in the early 1950s, incorporating Fanon’s arguments on color and colonialism into his depiction of Japanese subjects after 1945. In this essay, examination of that heretofore unnoticed encounter provides an opportunity to reconsider the paradigms by which each writer is understood today and the terms in which they imagined a world not ordered by empires, whether European, American, or Japanese.

The author writes:

“The paths writers trace in the world tell as much about the geographies scholars give them as the geographies they lived. Figures of international repute pass each other unnoticed if the conventions under which we labor don’t allow a meeting. Once acknowledged, such encounters are an opportunity. Unexpected encounters reveal greater forces at work; new questions demand answers. Through crossed paths we can see the world in a different shape, but only if we are willing. In disciplinary and conceptual terms, we shy away from the leap of scale that making sense of an encounter between, say, a novelist from Japan and an anticolonialist from Martinique requires. It is easier to blow up or clone—to ‘globalize’ a national field or to deploy a theory anew—than to struggle toward a geohistorical problematic, a transnational frame for criticism, that would not reduce the unevenness and heterogeneity of the geography of lived experience to a comforting, because familiar, model. Two discomforting journeys may suggest the way.

200px-Frantz_Fanon“In early 1943 Frantz Fanon, who later became famous for his writings on colonial psychology and the struggle against colonialism, dropped out of his lycée and took a boat from Martinique to Dominica, where he hoped to join the Free French army. He was sent home, but the following March, after Martinique rallied to Charles de Gaulle, he sailed for Morocco with some one thousand volunteers. Fanon told a teacher that when freedom was at stake, all were concerned—but only the officers and some of the noncommissioned officers onboard were white; the rest of the volunteers were black. In the training camp in Morocco, soldiers from Martinique and Guadeloupe (‘old’ French colonies) ate the same food and wore the same uniforms as white soldiers; they lived apart from recruits from Morocco, Algeria, and sub-Saharan Africa. Fanon and his friends quickly saw that the army that had been formed to fight fascism had a racial hierarchy: whites at the top, North Africans at the bottom, and black West Indians ambiguously above the African Tirailleurs sénégalais in the middle. When Fanon’s unit decamped to Algeria in July, he discovered that the locals loathed black men. By the time he was fighting in France, in autumn, he was doubting his position between European soldiers and the Tirailleurs, because the black soldiers seemed to face the worst action. In January 1945 he wrote his brother that his reasons for joining up had been wrong; in April he wrote his parents the same.

“Fanon returned to Martinique in late 1945 and finished his baccalaureate. With funds provided for veterans’ education, he sailed late the next year for Paris, where he planned to study dentistry. He left Paris abruptly a few weeks after arriving there and went on to Lyon, where he enrolled in the Faculty of Medicine at its university, specializing in psychiatry. He read widely, attended classes by Maurice Merleau-Ponty, and gave some lectures of his own. In May 1951 he published ‘The Lived Experience of the Black Man’ (‘L’Expérience vécue du noir’), an essay on Antillean men’s discovery that in France they were considered to be black. He took a temporary post in Dôle while he finished his thesis, which he defended at the end of November. He spent several weeks in Martinique in February and March 1952, but, deciding against practicing there, he returned to France and took a post at the clinic in Saint-Alban run by François Tosquelles, where he developed the foundations of his social psychiatry. In February he published an essay on the psychosomatic illnesses of North African men in Lyon, ‘The North African Syndrome’ (‘Le Syndrome nord-africain’), and in June, Black Skin, White Masks (Peau noire, masques blancs). (‘The Lived Experience of the Black Man’ was its fifth chapter.) After another temporary assignment in 1953, he took a post in Blida in Algeria, where he moved in November, and began learning about the struggle against French rule; in 1955 he began his work with the anticolonial Algerian National Liberation Front. He never returned to Martinique.

b2767b0b“In June 1950, Endō Shūsaku, who later became famous for fiction about Catholicism, began a journey in a different part of the world that, like Fanon’s, took him to Lyon. The first leg was a fourth-class voyage from Yokohama to Marseille. As Endō observed in his diary, relations among the passengers were determined by wealth, race, and the hierarchies of Western colonialism. A group of African soldiers from the French colonial army shared his compartment. They were returning to Saigon after escorting war criminals to Japan. During several port calls, Endō, and other Japanese students too, were treated as war criminals by local authorities. In Manila they were assembled on deck, while Filipinos on the docks shouted ‘Murderers!’ and ‘Assholes!’ in Japanese. In Singapore they were forbidden to disembark. While passing through the Suez Canal he learned of North Korea’s invasion of the South and US President Harry Truman’s order to intervene. After arriving in Marseille, Endō spent July and August with a Catholic family in Rouen, where he encountered a Japan-hating young man whose brother had served in Indochina during the Asia-Pacific War.

“In September Endō settled in Lyon, where he enrolled at the Catholic University and the University of Lyon’s Faculty of Letters to study French Catholic writers. In the streets Endō encountered plaques marking locations where fighters in the French Resistance had fallen; he also learned about a massacre of civilians by the Resistance in the town of Fons. His experiences on ship and the traces of the Resistance in France pushed him in the following years to write several stories, two novellas, and a novel about collaboration, resistance, and war crimes in France and Japan. Twice in 1952 Endō spent time in sanatoria in the Alps for tuberculosis. He moved to Paris in the autumn of that year and was hospitalized there in December. One of the patients in his four-bed room, a veteran, berated Endō with memories of his treatment by the Japanese army in Indochina. In January 1953 he departed Marseille for Japan because of his health. In 1954 he published a semi-autobiographical story called ‘As Far as Aden’ (‘Aden made’), about a Japanese student’s time in France, where he discovered he was un jaune, a yellow man, in the eyes of French whites….

“Yet the geographies of each writer’s lived experience are not as distinct as those in which scholarship presently confines them. The circumstances that shaped their writings on color and colonialism were at once personal and part of a history that encompassed both the Caribbean and East Asia. Reading Endō’s work through Fanon’s, and Fanon’s through Endō’s, reveals a mid-twentieth-century history of race and racialization on a large (I will not say global) scale. In this history decolonization and what should be called the de-imperialization of Japan by the victors in the Asia-Pacific War are entangled with the demise of the European empires and the rise of the American. The transformations coincided with manifold changes in the social meanings of black, white, and yellow and the rights associated with them. A history and a criticism in which this kind of encounter is plausible and meaningful must dismantle the analytically separate problematics of anticolonialism and decolonization, on the one hand, and of “postwar” and the Cold War in Asia, on the other. Reconstructing the history that connects Endō and Fanon does more than historicize these two writers’ early works. It suggests too what can be gained from an intellectual history and a criticism that ignores divisions more constructed than real while acknowledging, rather than trying to reconcile, the heterogeneous and sometimes contradictory qualities of the geography that results.” Continue reading …

CHRISTOPHER L. HILL is Assistant Professor of Japanese literature at the University of Michigan. The author of National History and the World of Nations: Capital, State, and the Rhetoric of History of Japan, France, and the United States (Durham, 2008), he is currently completing a book on the transnational career of the naturalist novel and beginning a project on Japanese writers in the “Bandung moment” of the 1950s.

Shelley’s Lucretianism

Growing Old Together: Lucretian Materialism in Shelley’s “Poetry of Life”

by Amanda Jo Goldstein

Goldstein’s essay, published in Representations 128, explores Percy Shelley’s The Triumph of Life as a strategic revival of Lucretian poetic science: a materialism fit to connect the epochal, romantic interest in biological life to the period’s pressing new sense of its own historicity. Shelley mobilizes Lucretian natural simulacra to show how personal bodies produce and integrate passages of historical time, exercising a poetics of transience that resists the triumphalism characteristic of both historiography and vitalist biology in the post-Waterloo period. Representing aging faces as mutable registers of the “living storm” of a post-Napoleonic interval, The Triumph depicts the face-giving trope of prosopopoeia as the unintended work of multitudes—demonstrating a nineteenth-century possibility of thinking biological, historical, and rhetorical materialisms together.

faces

The Triumph of Life was made famous,” says Goldstein, “in late twentieth-century criticism, for the way its ‘disfigured’ faces allegorized the verbal and material violence inherent in figuration as a function of reparative reading. In this article, however, I attempt to show how The Triumph’s last lines pointedly cease to construe figuration as a principally verbal or cognitive process at all. The neglected ‘new Vision’ (434) with which Shelley’s poem breaks off instead urges readers to review the scene of life that The Triumph of Life has been showing all along, but this time under changed philosophical and poetic premises about the relation between life, matter, and trope. For Shelley summons a very old poetic science to achieve his ‘new Vision,’ pointedly depositing the poem’s speakers and its readers in the midst of a closely adapted scene from Lucretius’s classical materialist epic, De rerum natura (c. 55 BCE). This ancient atomist scene construes the sensation of ‘Vision’ itself as a mode of figuration and a feature of material transience.” Read more …

AMANDA GOLDSTEIN is Assistant Professor of English at Cornell University. She is the author of essays on Herder’s poetic empiricism, Goethean morphology, and William Blake and the present-day revival of Lamarckian evolutionary theory.